미드 모던패밀리 쉐도잉 영어회화 표현 ‘gear up’, ‘silver lining’ ❓

​​

>

안녕하세요~벨라버튼입니다3) 영어회화 공부 혼자 하기미도 Modern Family로 섀도잉하면서 선택한 오늘의 영어표현

모팜 Season 4 Episode 1에서 Jay와 Gloria의 대화로 흐르는 Today’s expression을 들어보겠습니다.​​​

​​

>

I’m sorry I was asleep when you got home. Cam and Mitch must be disappointed. 네가 집에 왔을때 자고 있어서 미안해, 캠과 미첼이 실망했겠다.​​​

>

They were really geared up to get that kid. 둘이 아기 입양하는거 정말 기대 했었는데.. (예전 에피소드 스토리에 이은 이야기… 캠, 미첼이 아이 맞을 준비를 갖추고 기대 했었는데…) 지난번 일은 얘기할게요.

>

gear up : toget ready, to prepare yoursel for to prepare for anactivity orevent ~할 준비, 태세를 갖추다, 대비하다.gear는 말그대로 기어, 동력장치의 톱니바퀴를 의미하고 up은 위로, 높은 방향을 의미하며 gear up하면 한 단계 높인다~ “무엇에 대해 준비를 한다” “대비한다”라는 의미를 가진 아이디얼입니다.준비한다는 의미의 get ready, prepare 말고 gear up도 기억해 두고 활용해보자! 미드모던 패밀리에서 고른 오늘의 영어 표현, 그냥 섀도잉만 하고 머릿속에서 사라진다면 공부 효과가 하나도 없을 겁니다.~가 익힌 idiom은 자신의 문장으로 스피킹으로 활용하다가 넘어가면 백퍼가 자신의 것이 되고 스피킹을 할 때 자연스럽게 사용할 수 있습니다.I’m all geared up for my birthday party!!!”Politicians are up for the next election.Dan and Bella are up to move to a new house”

>

Butthere’s a silver lining. You might be right. Babies are a lot of work. 그래도 좋은 일도 있어.맞아. 아이들은 머리 아파. * a silver lining : an advantage that comes from a difficultor unpleasant situation ‘밝은 희망’을 의미하는 silver lining Every cloud has a silver lining. 비가 내리고 구름 사이로 쫙 피어오르는 빛의 줄기를 “silver lining”이라고 합니다.어려워도 희망은 있다는 속담에 쥐구멍에도 햇볕이 드는 날이 있다! 와 비슷한 의미입니다.​​​​​​​

>

No, that’s not what I mean.”Ah, you know and the setwo aren’t getting any younger. 아니, 내 말은 그게 아니라.(캠, 미첼)

>

The last thing they need is to starto ver. 처음부터 다시 시작해야 하잖아. (입양 관련)

미드모던 패밀리로 섀도잉 영어회화 공부를 혼자 할 준비를 갖춘다는 뜻의

밝은 희망을 의미한다

기억했다가 생활영어회화로 활용해보세요! 저는 다음에 더 유용한 표현으로 돌아갑니다. ​

​​

​​​

>

​​​​​​